No se encontró una traducción exacta para أخلاقيات اقتصادية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe أخلاقيات اقتصادية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Respetar los derechos humanos de los niños y prevenir el trabajo infantil no es un lujo, sino un imperativo moral, social y económico.
    فاحترام حقوق الإنسان ومنع عمل الأطفال ليسا بالأمر الذي يعد ترفا، إنهما واجب أخلاقي واجتماعي واقتصادي.
  • Political and Ethical Knowledge on Economic Activities
    رابطة المعرفة السياسية والأخلاقية ذات الصلة بالأنشطة الاقتصادية (بيكيا)
  • El proyecto tiene en cuenta la legítima diversidad de opiniones de carácter cultural, ético, económico, científico o religioso.
    وهذا المشروع يراعي التنوع المشروع للآراء ذات الطابع الثقافي أو الأخلاقي أو الاقتصادي أو العلمي أو الديني.
  • Tenemos el deber moral, político y económico de mejorar nuestro enfoque y ayudar a esos países a establecer una paz duradera y sostenible.
    إنه يقع على عاتقنا واجب أخلاقي وسياسي واقتصادي يتمثل في تحسين نهجنا ومساعدة تلك البلدان على تحقيق سلام دائم ومستدام.
  • Insta a la Comisión a que amplíe el ámbito de la cooperación internacional relacionada con la dimensión social, económica, ética y humana de las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales;
    تحث اللجنة على توسيع نطاق التعاون الدولي المتصل بالبعد الاجتماعي والاقتصادي والأخلاقي والإنساني في تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية؛
  • Recordamos a esta Comisión que, en 1996, la Asamblea General declaró que la eliminación de la pobreza era “una necesidad imperiosa de carácter ético, social, político y económico para los seres humanos”.
    ونحن نذكر اللجنة بأن الجمعية العامة أعلنت في عام 1996 أن القضاء على الفقر ”حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية“.
  • En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, los gobiernos se comprometieron a lograr el objetivo de erradicar la pobreza como imperativo ético, social, político y económico de la humanidad.
    في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، التزمت الحكومات بالقضاء على الفقر باعتبار ذلك حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية.
  • La erradicación de la pobreza era un imperativo ético, social, político y económico y el mundo debía asumir una responsabilidad colectiva en pos de ese objetivo.
    والقضاء على الفقر واجب أخلاقي واجتماعي وسياسي واقتصادي ويجب أن ينهض العالم بالمسؤولية الجماعية عن القضاء على الفقر.
  • En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, los gobiernos se comprometieron a erradicar la pobreza como un imperativo ético, social, político y económico de la humanidad.
    وقد التزمت الحكومات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بالقضاء على الفقر باعتباره حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للإنسانية.
  • Insta a la Comisión a que amplíe el ámbito de la cooperación internacional relacionada con las dimensiones social, económica, ética y humana de las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales;
    تحث اللجنة على توسيع نطاق التعاون الدولي المتصل بالأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والأخلاقية والإنسانية في تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية؛